노무현 전 대통령 서거 - 삼가 고인의 명복을 빕니다

왓치맨(Watchman) 새 스틸입니다.

 이 작품이 기대되는 이유는.......원작을 읽어서 알게 된 사실인데, 영웅들의 매우 기묘한 고생담이기 때문입니다. 영웅들을 죽이고 다니는 사람들에, 영웅들이 죽음에 몰리고, 영웅놀이가 위법인 매우 기묘한 세상이니 말이죠. 뭐, 이런 방식의 설명이 좀 진부할 수 있겠습니다만 일단은 이 만화책이 거의 시초니까요.

 일단 전반적인 스틸은 만화책 색감과는 조금 차이가 있어 보이는데 이 만화책에 관해 간과하고 넘어가서는 안 될 사실은 이 만화책이 냉전 시대에 씌어졌다는 겁니다. 아무래도 지금과는 조금 안 맞는 부분이 있다는 거죠.







 만화책을 먼저 봐서 그런지......배 안나온 나이트 아울은 조금 생소하군요;;; 예고편에서 코미디언은 좀 젊어보였는데 지금 성조기 앞에 서 있는 저 코미디언은 의외로 괜찮아 보이고요. 역시 가장 신경 쓰이는 인물은 마지막의 로어샤크(로르샤흐라고 발음을 해야 하는지 원;;;만화책 발음은 또 로어셰크;;;) 저 가면 무늬가 계속 편하는 거거든요. 어떻게 표현될지 많이 궁금해서 말이죠.



by 라피니 | 2008/08/19 07:00 | 영화정보들 | 트랙백 | 덧글(7)
트랙백 주소 : http://job314.egloos.com/tb/2024720
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by Fedaykin at 2008/08/19 08:53
나의 부엉이맨은 저렇치않아

닥터 존을 어떻게 표현할지가 궁금해지는군뇽
Commented by 염맨 at 2008/08/19 08:55
일단 배경이 미국이고, 본인과 그의 이름을 부르는 사람들이 다 미국 사람이니 로어셰크가 맞겠지요.
Commented by drzekil at 2008/08/19 09:12
로어셰크의 가면 무늬는..
홈페이지 가보니 변하는게 나오더군요..
물론 영화에서 어떻게 표현할지는 나와봐야 알겠죠..^^
Commented by Soundwave at 2008/08/19 09:42
예고편 보면 닥터 맨해튼은 캐간지 폭풍이죠... 다만 원작과는 달리 팬티를 입어서 성기 노출은 없더군요ㅡㅡ;
Commented by 개념 at 2008/08/19 16:57
로르샤흐는 영국식발음이고 로르샤흐테스트는 역시 학술용어이기에 계속 로르샤흐로 읽는겁니다. 하지만 이 장소는 미국이고 미국인으로 등장하고 있는 상황이니 당연히 로어셰크로 읽혀지고 불려지는게 당연한겁니다.
Commented by 잠본이 at 2008/09/20 00:26
게다가 원작을 보면 극중에서 그 이름을 이용한 말장난이 한번 나오기 때문에('날 상어'...OTL) 로어셰크로 읽는게 아무래도 낫겠죠.

마스크의 무늬 변하는 건 얼굴의 곡면을 스캔해서 나중에 cg로 처리한답니다.
Commented by WHEESKY at 2008/08/28 19:27
예고편을 보니 로어셰크 변하는게 나오던데 잉크가 번지는것처럼 변하더군요.

:         :

:

비공개 덧글