"트랜스포머3" 새 스틸입니다. 영화정보들

 트랜스포머3도 미친듯이 촬영을 하고 있습니다. 내년 개봉을 목표로 하고 있는 듯 한데, 솔직히 전 좀 아쉬운 편이죠. 마이클 베이가 이렇게 한 시리즈에 오래 매달릴만한 감독이 아닌데, 그리고 다른 영화도 충분히 찍을 수 있는 그런 감독인데, 어째 이 시리즈만 계속 찍는가 싶어서 말이죠. (전 마이클 베이가 감독한, 사람이 주인공인 차가 그냥 탈것으로 나오는 굴러댕기면서 박살나는 액션 영화가 보고 싶단 말입니다!!!)

 아무튼간에, 사진 갑니다.







 뭐, 그래도 1편의 미덕을 다시금 잘 찾아 온다면야 별 문제는 없을 것으로 보이기는 합니다만......이번에도 미군 만세면 좀;;; (그나저나 국내의 자막은 누가.....수입사인 CJ에 부탁 드립니다. 제발 부탁인데, 이미도, 홍주희는 제발 하지 마세요!!!!)

핑백

  • 오늘 난 뭐했나...... : 2010년 내 이글루 결산 2010-12-31 22:30:44 #

    ... p;(53회) | 아이폰 내 멋대로 사용기내 이글루 인기 글가장 많이 읽힌 글"트랜스포머3" 새 스틸입니다.가장 많이 추천 받은 글최소한 해외에서 망신 당하는건 자제하지;;;가장 대화가 활발했던 ... more

덧글

  • 유나네꼬 2010/08/27 12:02 #

    강철미사일!
  • sdjjf 2010/08/28 07:40 # 삭제

    ㅋㅋㅋㅋ
  • 혜민 2010/08/28 08:22 # 삭제

    사실, 2편에 나왔던, 대령인가? 그 오토바이로 멋진액션보여줬던..

    그분 또 나오시나요? 나 그분 너무좋아. ㅎㅎㅎ
  • 13111 2010/08/29 01:54 # 삭제

    배우이름이 죠쉬 두하멜 이죠 ㅋㅋ
  • 신동철 2010/08/28 15:23 # 삭제

    맞아여 제발점..

    하지만 영어라는게 원래 감성적이고 독해 나름인 언어라.. 읽는사람에 따라서

    충분히 그 뜻과 어감이 달라질수 있는만큼.. 수입사가 자막처리를 하든...

    하니면.. 배급사에서 전문 번안가가 책임져야 흥행도 그리고 그나라의 문화도

    아울러 해석이 되고 올바로 받아들여질수 있다고 봅니다..
  • 라피니 2010/08/28 23:07 #

    문화 해석이 되어서 "강철 미사일"이라는 단어를 쓸 수 있는 거군요. 몰랐습니다.
  • shinlucky 2010/08/28 23:07 # 삭제

    오호 요것도 3D로 나오겠죠. 완전 기대되네요 ^_^
  • aaaaaaaaah 2010/08/28 23:41 # 삭제

    쟈들은 걍 서있어도 화보네요;;
  • ssss 2010/08/30 05:18 # 삭제

    확실히 요즘 자막들 의역이 너무심하다는,, 의역이라기보다는 전문용어에대한 어휘부족이 아닌가 싶을정도로 너무 단순하게 번역해버리더군요~
※ 로그인 사용자만 덧글을 남길 수 있습니다.


예스블로그